Lerni Esperanton per kelkaj frazoj!
To learn Esperanto in a few sentences!
Apprendre l'espéranto en quelques phrases!
Si vous ne voyez pas bien toutes les lettres suivante:
"c ĉ g ĝ h ĥ j ĵ s ŝ u ŭ" Cliquez ici (pour recharger la page)
Et si ça ne marche toujours pas, utilisez la versions avec h

(dans ce cas h remplace l'accent circonflexe : "c ch, g gh h hh j jh s sh" 
[[
Deux phrases d'introduction  Two introduction sentences 
Les conjuguaisons en deux phrases! Conjuguaisons within two sentences!
La grammaire essentielle en deux phrases! The essential grammar within two sentences!
Formation du vocabulaire en trois phrases! Formation of the vocabulary within three sentences!
Quelques phrases d'auteurs traduites... Several translated sentences from masters...
Et deux petits extraits de chants :-) And two little extracts of songs :-)


]]Aŭskultu la frazojn!
Listen to the sentences! écouter les phrases!
just click the 48KB cliquer les 48KB (.wav)

Introduction

47KB

Esperanto:
Jes
vi lernas
Esperanton
en tiu paĝo
prononciation:
yes
vi lernas
espéra-n'tone
en tiou padjo
grammaire
grammar
 
 -as
present
 -on
complement
-o
simple substentif
English:
Yes
you learn
Esperanto
on this page
Français:
Oui
vous apprenez
l'espéranto
sur cette page


61KB
Vi povos
rapide
vidi, ke Esperanto
estas tre facila
vi povos
rapidé
vidi  ké espéra-n'to
estas tré fatsila
-os
futur
-e
adverbe
-i
infinitif
-a
adjectif
you will be able
quickly
to see that Esperanto
is very easy
vous pourrez
rapidement
voir que l'espéranto
est très facile


Konjugacioj  / Conjugaisons


Inf: -i    Pres: -as  Fut: -os  Pas: -is Cond: -us

92KB

Hodiaŭ, estas lundo,
hieraŭ, estis dimanĉo
kaj 
 morgaŭ estos mardo
hodi-aw estas lou-n'do
hi-éraw estis dima-n'tcho
kaï
morgaw estos mardo
-as
present
-is
passé/past
 
 -os
future
Today is Monday,
yesterday was Sunday,
and
 tomorrow will be Tuesday
Aujourd'hui c'est lundi,
hier c'était dimanche,
et 
demain ce sera mardi

78KB
Se la tuta mondo lernus
Esperanton,
ni povus
pli facile komuniki
Sé la touta mo-n'do lernous
espéra-n'tone
ni povous 
pli fatsilé komouniki
-us
conditionnel/nal
 
-us
conditionnel/nal
-i
infinitif/ive
If the whole world was learning
Esperanto
we could
more easily communicate
Si le monde entier apprenait
l'espéranto
nous pourrions
plus facilement communiquer


Gramatiko  grammar grammaire:


 Mot/Word: -o    Adject: -a  Plur: -j  Complt: -n Adv: -e

60KB

La nigra kato
manĝis
la blankan muson
La nigro kato
ma-n'djis
la bla-n'kane moussone
-a=adjectif/ve
-o=mot simple 
(simple word)
 
la=the=le,la,les
-n =complement
The black cat
ate
the white mouse
Le chat noir
a mangé
la souris blanche

82KB
Nun 
la ruĝaj fiŝoj
rigardas time
la nigran katon
Noune
la roudjaï fichoï
rigardas timé
la nigrane katone
 
-j
pluriel/plural 
-e
adverb/e
-n
complement
Now
the red fishes
look frightfully
the black cat
Maintenant
les poissons rouges
regardent avec peur
le chat noir
Remarque:[[
"-aj", "-ej" et "-oj" se prononcent "aï", "eille" et "oï" comme dans "aille", "groseille" et le vieux verbe francais "Oyer"
"-an", "-en" et "-on" se prononcent "ane", "one" et "éne", jamais "an" et "on" comme en français!
plus généralement on sépare distinctement les lettres en espéranto : Francio=Frane'-tssi-o. (c'est la France:-)]]

Vortprovizo Vocabular  Vocabulaire.

Création de mots par combinaisons de racines simples et de suffixes:


Fem: -in  Proff: -ist
Contr: mal-   Dimin: -et Augm: -eg ...

63KB

La skribisto
  kaj la skribistino
  skribas 
  libreton
La skribisto
kaï la skribistino
skribas
librétone
-isto
profession
-ino
feminin
 
-et
diminutif
The writer (he)
and the writer (she)
are writing
a little book
L'écrivain
et l'écrivaine
écrivent
un petit livre

70KB
La infanoj
manĝas
 grandegan
kukon
en manĝejo
La infanoï
ma-ndjas
 grandégane
koukone 
en ma-n'djeillo
   
 -eg
augmentatif
 
-ejo
lieu/location
The children
eat
a huge
cake
in the dinning-room
Les enfants
mangent
un énorme
gâteau
dans la salle à manger


108KB
Ĉu la vetero estas
 malvarmeg
 malvarma 
 malvarmet
 varmet
 varma 
 aŭ varmega?
Tchou la vétéro estas
malvarméga
malvarma
malvarméta
varméta
varma
aw varmega?
 Ĉu=
interrogatif
 
mal-
contraire
 
-et
diminutif
 
-eg
augmentatif
Does the weather is
icy
cold
cool
warm
hot
or boiling?
Est-ce que le temps est
glacial
froid
frais
tiede
chaud
ou bouillant?


Remarque :[[
Ces trois phrases un peu simplistes ont pour intérêt de montrer la possibilité de former des mots composés à partir d'une racine et de quelques suffixes.  Ces phrases montrent qu'on peut toujours arriver à désigner un objet par un mot très simple : par exemple pour crayon: "krajono" en espéranto, on peut aussi dire "skribilo": outil qui sert à écrire....

Vous pouvez constater qu'on peut facilement exprimer toutes les nuances des température du glacial au bouillant en utilisant seulement varm- combiné à  mal-, -et, et -eg. Le plus important est que vous pourrez de même utiliser les mêmes suffixes pour exprimer toutes les nuances des dimensions: du gigantesque "grandega" au minuscule "malgrandega"!

L'utilisation des suffixes semble un peu artificiel et "mathématique" lorsqu'on découvre l'espéranto, mais par la suite on trouve cela bien au contraire très naturel et d'une étonnante simplicité! Est-ce que "malheureux", "malhabile" et "maisonette" semblent artificiels?]] "Malfeliĉa",  "malhabila" et "dometo"  ne le sont pas plus...



Kelkaj belaj frazoj, kiujn mi tradukis kaj eventuale adaptis
Some beautiful sentences, that I've translated, and adapted if necesar
Quelques belles phrases, que j'ai traduites et éventuellement adaptées

77KB Gaston Bachelard L'air et les Songes

Ni suferas
 per niaj revoj 
kaj resaniĝas
per niaj revoj
ni souféras 
pér niaï révoï
kaï résanidjas 
pér niaï révoï
We sufers
by our dreams
and recover
by our dreams
Nous souffrons
par nos rêves
et guérissons
par nos rêve


114KB Boileau L'Art poétique
Tio kio estas bone  konceptata 
 estas klare dirata 
 kaj la vortoj por diri tion 
alvenas facile
Tio kio estas boné ko-n'tseptata
estas klaré dirata
kaï la vortoï por diri tio-ne
alvénas fatsilé
What one has well conceived
is clearly said
and words to say it
come easily
Ce que l'on conçoit bien
s'énonce clairement
et les mots pour le dire
arrivent aisément

79KB Friedrich Nietzsche Also sprach Zarathustra
La mondo
estas profunda
kaj pli profunda
ol la tago pensas
La mo-n'do
estas profoun-n'da
kaï pli profou-n'da
ol la tago pé-n'sas
Die Welt 
ist tief
und tiefer
als der Tag gedacht
The World
is deep
and deeper
than the day thinks
Le monde 
est profond
plus profond
que le jour le croit


[[
Two extracts of songs I sing just for you...
deux extraits  de chansons que je chante juste pour vous...
]]
369KB
Friedrich Rückert: Ich bin dem Welt abhanden gekommen (Lied von Gustav Mahler)
Mi vivas sole
en mia Ĉiel'
en mia koro,(2) 
en mia kanto
Mi vivas solé
éne mia tchiél'
éne mia koro
éne mia ka-n'to
Ich lebe alein
in meinem Himmel
in meinem Liebe
in meinem Liede
I live alone
in my heaven
in my love (heart)
in my song
Je vis seul
dans mon ciel
dans mon amour(coeur)
dans mon chant

82KB
Mi kantas sub la pluvo... 
Mi ka-n'tas soub la plouvo...
I'm singing in the rain...
Je chante sous la pluie...


Et Maintenant... And now....

Sur votre lancée...
aprenez l'espéranto en dix leçons!!
et dix jours :-)...mais oui, vous pouvez le faire!
Vous êtes les meilleurs!

aussi:
Mutlilingual software to learn Esperanto

Logiciel multilingue pour apprendre l'espéranto


retour à ma page générale sur l'espéranto (in french)